Διακρίθηκε στο Μαρόκο το αγγλόφωνο ποίημα του Ιωάννη Σιδηρόπουλου
Διακρίθηκε στο Μαρόκο το αγγλόφωνο ποίημα του Ιωάννη Σιδηρόπουλου με τίτλο Love και έχει ως εξής:
LOVE
Soul should connect love with body.
Heart should penetrate love on the mind.
And we should fight it, love.
Soul should separate love from body.
And as we drink the taste of love,
the bitter taste of separation should separate love.
We love to have each other.
To live together.
And as we grow older in the end of our lifes,
we say love penetrates us in the course of our history
ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ
Ο Ιωάννης Σιδηρόπουλος γεννήθηκε στη Βέροια στις 28 Νοεμβρίου 1991. Το 2023
συμμετείχε στις εκδόσεις “Παρέμβαση” με το ποίημά του Χριστούγεννα σε ένα
σπιτικό, το οποίο συμπεριλήφθηκε στο συλλογικό βιβλίο Ο Χρόνος που περνά και
χάνεται. Το 2024, το διήγημά του διακρίθηκε στο συλλογικό βιβλίο διηγημάτων
Φωτεινές Δροσοσταλίδες των εκδόσεων “Ηλιαχτίδα”, αποσπώντας Τιμητική
Διάκριση. Στις 8 Ιουνίου 2024, στον Ελληνικό Πολιτιστικό Όμιλο Κυπρίων
(Ε.Π.Ο.Κ.), απέσπασε το Α’ Βραβείο για το ποίημά του Η Μάνα του Νεκρού
Αγωνίστηκε στον Διαγωνισμό του ΕΠΟΚ 2024 2025 (ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΟΚ ΚΑΘΕ ΔΙΗΓΗΜΑ Ή ΠΑΡΑΜΥΘΙ ΕΙΝΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥΓΕΝΝΑ). Διακρίνεται το διήγημα του και μπαίνει στον συλλογικό τόμο του ΕΠΟΚ. Το αγγλόφωνο ποίημά του LOVE ξεχώρισε στο Μαρόκο το 2024, υπό
την επιμέλεια του εκδότη Mohamed Ellaghafi, και συμπεριλήφθηκε στη διεθνή
ποιητική ανθολογία A Global Poetic Anthology – The University of Moroccan
Creators.
Ενώ το 2025 στο συλλογικό τόμο τον εκδόσεων Παρέμβαση [ Το Ταξίδι ] μπαίνει το ποίημά του [ Το Ταξίδι σου στο φώς του Παραδείσου]το οποίο κυκλοφορεί φέτος στα βιβλιοπωλεία και στον εκδοτικό οίκο Παρέμβαση .

